La Real Academia Española ha lanzado una campaña contra la 'invasión' de palabras inglesas en la publicidad ofreciendo al público el perfume 'Swine' y unas gafas 'con efecto ciego'.

Un video corto que simula un anuncio publicitario da comienzo en España a una campaña que aboga por el uso del castellano a la hora de describir los productos en los anuncios. El supuesto anuncio presenta una situación en la que el espectador resulta engañado por las propiedades de un perfume de la marca 'Swine', una palabra que puede sonar bonita pero cuyo significado en inglés ('cerdo') hace que sea como mínimo poco adecuada para poner nombre a un perfume.



Según informa 'The Telegraph', en este primer video y en toda la campaña la RAE sale en defensa de la pureza del idioma español. Uno de sus mensajes es que esta institución lingüística "no es una 'startup'". Paradójicamente, la ejecución de la iniciativa contra el abuso de anglicismos fue encargada a la filial española de la agencia publicitaria estadounidense Grey Group, que utiliza mayoritariamente el inglés en las páginas web de sus filiales en distintos países.



El Vídeo del 'perfume' y otro que anuncia unas gafas 'with blind effect' (con efecto ciego) han sido presentados durante la jornada ¿Se habla español en la publicidad?'. O sea que la RAE como siempre llega tarde, o reacciona muy tarde en su línea habitual de incompetencia congénita, a un fenómeno que para bien o para mal ya se ha enquistado, quien más quien menos sabe que un anuncio de perfume ha ser en francés y se debe hablar en off susurrando con voz gilipuà, claro que quizás los señores de la RAE de esto todavía no se han enterado, son sabios aunque sea de Vilatrista y no deben ver la tele y menos aún los anuncios.
Share To:

Francesc Puigcarbó

COMENTARIOS:

0 comentarios